🔍
Search:
อยู่ ๆ ก็...
🌟
อยู่ ๆ ก็...
@ Name [🌏ภาษาไทย]
-
None
-
1
뒤 내용의 이유나 근거로 다른 사람에게 들은 질문의 내용을 말할 때 쓰는 표현.
1
เพราะถามว่า...ก็เลย, เพราะมาถามว่า...ก็เลย, อยู่ ๆ ก็ถามว่า...:
สำนวนที่ใช้เมื่อพูดถึงเนื้อหาของคำถามที่ได้ยินจากคนอื่นโดยให้เป็นเหตุผลหรือสาเหตุของเนื้อหาข้างหลัง
-
☆☆
คำวิเศษณ์
-
1
생각이나 느낌이 갑자기 떠오르는 모양.
1
แว่บขึ้นมา, จู่ ๆ ก็, อยู่ ๆ ก็:
ลักษณะที่ความคิดหรือความรู้สึกผุดขึ้นมาอย่างกระทันหัน
-
2
어떤 행위가 갑자기 이루어지는 모양.
2
ทันที, ทันทีทันใด, จู่ ๆ ก็, อยู่ ๆ ก็:
ลักษณะที่พฤติกรรมใดๆ เกิดขึ้นอย่างกระทันหัน
-
คำวิเศษณ์
-
1
이미 느끼거나 알고 있었지만 다시 새롭게.
1
เหมือนไม่เคยประสบมาก่อน, เหมือนเป็นสิ่งใหม่:
รู้หรือรู้สึกมาก่อนแต่เหมือนกับเป็นสิ่งใหม่
-
2
전에 안 하던 일을 하여 갑작스러운 느낌이 들게.
2
โดยที่ไม่เคยทำมาก่อน, อยู่ ๆ ก็...:
ทำสิ่งที่ไม่เคยทำก่อนหน้านี้ทำให้เกิดความรู้สึกอย่างที่่่ไม่คาดคิดมาก่อน
-
☆☆
คำวิเศษณ์
-
1
이미 느끼거나 알고 있었지만 다시 새롭게.
1
เหมือนไม่เคยประสบมาก่อน, เหมือนเป็นสิ่งใหม่:
รู้หรือรู้สึกมาก่อนแต่เหมือนกับเป็นสิ่งใหม่
-
2
전에 안 하던 일을 하여 갑작스러운 느낌이 들게.
2
โดยที่ไม่เคยทำมาก่อน, อยู่ ๆ ก็...:
ทำสิ่งที่ไม่เคยทำก่อนหน้านี้จนเกิดความรู้สึกที่กะทันหัน
-
☆
คำคุุณศัพท์
-
1
이미 느끼거나 알고 있던 것에 대한 감정이 다시 새로운 데가 있다.
1
รู้สึกว่าใหม่, รู้สึกแปลกใหม่, เกิดความรู้สึกใหม่ ๆ:
ความรู้สึกเกี่ยวกับสิ่งที่รู้หรือรู้สึกมาก่อนหน้านี้มีความแปลกใหม่่เกิดขึ้นอีกครั้ง
-
2
전에 안 하던 일을 하여 갑작스러운 느낌이 있다.
2
ไม่คาดคิดมาก่อน, ไม่เคยทำมาก่อน, อยู่ ๆ ก็:
ทำสิ่งที่ไม่เคยทำก่อนหน้านี้ทำให้เกิดความรู้สึกอย่างที่่่ไม่คาดคิดมาก่อน
-
None
-
1
앞의 말이 나타내는 행위나 상태가 다른 행위나 상태로 쉽게 바뀜을 나타내는 표현.
1
...อยู่ ๆ ก็..., ...อยู่ ก็..., ...อยู่ แล้วก็..., ก็...แต่ถ้า...ก็..., ถึงจะ...อยู่ แต่พอ...ก็...:
สำนวนที่แสดงการที่พฤติกรรมหรือสภาพที่คำพูดข้างหน้าแสดงไว้นั้นจะเปลี่ยนแปลงไปเป็นพฤติกรรมหรือสภาพอย่างอื่นได้ง่าย
-
คำวิเศษณ์
-
1
일의 앞뒤 사정을 알아보거나 이야기하지 않고 바로.
1
อย่างกะทันหัน, อยู่ ๆ ก็, อย่างไม่มีเหตุผล, อย่างปุบปับ, อย่างปุ๊บปั๊บ, อย่างฉับพลัน, อย่างทันทีทันใด:
ทันทีทันใดโดยไม่พูดหรือสอบถามถึงสถานการณ์ทั้งก่อนหน้าและหลังของเรื่อง
-
☆
คำวิเศษณ์
-
1
일의 앞뒤 사정을 알아보거나 이야기하지 않고 바로.
1
อย่างกะทันหัน, อยู่ ๆ ก็, อย่างไม่มีเหตุผล, อย่างปุบปับ, อย่างปุ๊บปั๊บ, อย่างฉับพลัน, อย่างทันทีทันใด:
ในทันทีทันใดโดยไม่พูดหรือสอบถามถึงสถานการณ์ทั้งก่อนหน้าและหลังของเรื่อง
-
-
1
이치에 맞지 않는 말이나 행동을 급작스럽게 하다.
1
(ป.ต.)นอน ๆ อยู่ก็มาเคาะหน้าต่าง ; อยู่ดี ๆ ก็พูดจาไม่สมเหตุสมผล, อยู่ ๆ ก็ทำอย่างไม่สมเหตุสมผล, พูดไร้สาระ, ทำอย่างไร้สาระ:
พูดจาหรือแสดงพฤติกรรมที่ไม่สมเหตุสมผลออกมาในทันทีทันใด
🌟
อยู่ ๆ ก็...
@ คำอธิบายความหมาย [🌏ภาษาไทย]
-
คำนาม
-
1.
평소에는 하지 않다가 시험을 앞두고 갑자기 몰아서 하는 공부.
1.
(การเรียนแบบฟ้าผ่า)การเร่งเรียนหนังสือ, การเร่งอ่านหนังสือ, การเร่งท่องหนังสือ, การเร่งดูหนังสือ:
การอ่านหนังสือที่ปกติไม่อ่านแต่พอใกล้สอบอยู่ ๆ ก็มาเร่งอ่าน
-
คำกริยา
-
1.
이전에는 없었던 사람이나 물건 등이 갑자기 나타나거나 생기다.
1.
ปรากฏขึ้น, เกิดขึ้น:
คนหรือสิ่งของ เป็นต้น ทีไม่เคยมีในก่อนหน้านี้ แล้วอยู่ ๆ ก็ปรากฏขึ้น หรือเกิดขึ้น
-
คำกริยา
-
1.
돌면서 위에서 아래로 떨어지다.
1.
กลิ้งตกลง:
กลิ้งตกจากข้างบน ลงข้างล่าง
-
2.
좋은 일이 별 노력 없이 갑자기 일어나다.
2.
(โชค, บุญ)หล่นทับ:
อยู่ ๆ ก็เกิดเรื่องดี ๆ ขึ้นโดยไม่ได้พยายามทำอะไร
-
3.
처지가 나빠지거나 수준이 낮아지다.
3.
ต่ำ, ตกต่ำ:
สถานภาพแย่ลงหรือมาตรฐานต่ำลง
-
คำกริยา
-
1.
갑자기 목청을 높여 크고 짧게 자꾸 소리를 지르다.
1.
ร้องกรี๊ด, กรีดร้อง:
อยู่ ๆ ก็ตะโกนด้วยเสียงสูง ดัง สั้น ๆ อย่างซ้ำ ๆ
-
☆
คำกริยา
-
1.
물체가 구부려져 펴지지 않거나 부러지다.
1.
หัก, เด็ด, งอ, โค้ง:
วัตถุที่โค้งงอจึงทำให้ยืดตรงไม่ได้หรือหักอยู่
-
2.
물체가 구부려지거나 굽혀지다.
2.
โค้ง, งอ, หัก, พับ:
วัตถุที่โค้งหรืองอ
-
5.
몸의 일부분이 구부려지거나 굽혀지다.
5.
โค้ง, งอ, โก่ง, หัก, พับ:
บางส่วนของร่างกายที่โค้งหรืองอ
-
3.
생각이나 기운 등이 억눌리거나 없어지다.
3.
ทำร้าย, กดดัน, หายไป, ลดรา, คลาย:
ความคิดหรือพลัง เป็นต้น ซึ่งถูกบีบบังคับหรือทำให้หายไป
-
9.
목청이나 곡조가 한껏 높아졌다가 갑자기 낮아지다.
9.
เปลี่ยนโทนเสียง:
เพลงหรือเส้นเสียงที่ขึ้นเสียงสูงเต็มที่แล้วอยู่ ๆ ก็ลดเสียงลงมาต่ำ
-
4.
경기나 싸움에서 상대에게 지다.
4.
กดดัน, เสียขวัญ, พ่ายแพ้:
พ่ายแพ้ต่อฝ่ายตรงข้ามในการแข่งขันหรือการต่อสู้
-
8.
기세나 기운 등이 약해지다.
8.
ยอมแพ้, เสียขวัญ, เสียกำลังใจ, ยอมจำนน:
พลังหรือเรี่ยวแรง เป็นต้น ซึ่งอ่อนแรงลง
-
6.
방향이 바뀌어 돌려지다.
6.
เลี้ยว, ตีโค้ง:
เปลี่ยนทิศทางแล้วหมุนกลับไป
-
7.
길 등이 굽어지다.
7.
โค้ง, หัก:
ทางหรือสิ่งอื่นที่โค้งไม่ตรง
-
-
1.
어떤 일이 자신의 생각이나 예상대로 되었을 때 하는 말.
1.
(ป.ต.)อย่างนั้นนะสิ ; มันต้องอย่างนี้สิ:
คำพูดที่ใช้เมื่อที่เรื่องบางเรื่องเป็นไปตามที่คาดไว้หรือตามความคิดของตัวเอง
-
2.
일이 잘되어 가다가 불안해 하던 것이 나타날 때 하는 말.
2.
(ป.ต.)ว่าแล้วเชียว ; ว่าแล้วเชียว, นั่นไงล่ะ, ว่าแล้วไหมล่ะ:
คำพูดที่ใช้ตอนที่งานผ่านไปได้ด้วยดีแล้วอยู่ ๆ ก็ปรากฎสิ่งที่วิตกกังวลขึ้น
-
คำวิเศษณ์
-
1.
갑자기 목청을 높여 크고 짧게 지르는 소리.
1.
กรี๊ด:
เสียงที่อยู่ ๆ ก็ตะโกนด้วยเสียงสูง ดัง สั้น ๆ
-
คำวิเศษณ์
-
1.
갑자기 목청을 높여 크고 짧게 자꾸 지르는 소리.
1.
กรี๊ด ๆ:
เสียงที่อยู่ ๆ ก็ตะโกนด้วยเสียงสูง ดัง สั้น ๆ อย่างซ้ำๆ
-
คำนาม
-
1.
갑자기 세게 내리다가 곧 그치는 비.
1.
ฝนไล่ช้าง, ฝนซู่:
ฝนที่อยู่ ๆ ก็ตกลงมาอย่างหนักแล้วจากนั้นก็หยุดไปในทันที
-
-
1.
말이나 소리가 들렸다 금세 사라지다.
1.
(ป.ต.)เฉียดหู ; ได้ยินผ่าน ๆ:
คำพูดหรือเสียงดังขึ้นแล้วอยู่ ๆ ก็เงียบหายไป
-
คำกริยา
-
1.
(속된 말로) 어쩌다가 우연히 기회나 일이 생기거나 물건을 얻다.
1.
อาศัยโชคช่วย, มีโชคโดยไม่คาดคิด:
(คำสแลง)อยู่ ๆ ก็ได้รับสิ่งของหรือเกิดเรื่องหรือโอกาสขึ้นมาโดยบังเอิญ